Go Up ↑ << 2 Samuel 19:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 19:15 >>
KJV : So the king <04428> returned <07725> (8799), and came <0935> (8799) to Jordan <03383>. And Judah <03063> came <0935> (8804) to Gilgal <01537>, to go <03212> (8800) to meet <07125> (8800) the king <04428>, to conduct <05674> (0) the king <04428> over <05674> (8687) Jordan <03383>.
NASB : The king then returned and came as far as the Jordan. And Judah came to Gilgal in order to go to meet the king, to bring the king across the Jordan.
NASB# : The king<4428> then returned<7725> and came<935> as far<5704> as the Jordan<3383>. And Judah<3063> came<935> to Gilgal<1537> in order to go<1980> to meet<7122> the king<4428>, to bring<5674> the king<4428> across<5674> the Jordan<3383>.
Maka
kembalilah
Raja
Daud
lalu
sampai
di
Sungai
Yordan
Sementara
itu
orang
Yehuda
datang
ke
Gilgal
untuk
menyongsong
raja
dan
membawa
raja
untuk
menyeberangi
Sungai
Yordan
<7725> bsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<3063> hdwhyw
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<1537> hlglgh
Gilgal 41 [n pr loc; 41]
<1980> tkll
go 217, walk 156 [v; 500]
<7125> tarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<5674> rybehl
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]