KJV : And he bowed <05186> (8686) the heart <03824> of all the men <0376> of Judah <03063>, even as [the heart of] one <0259> man <0376>; so that they sent <07971> (8799) [this word] unto the king <04428>, Return <07725> (8798) thou, and all thy servants <05650>.
NASB : Thus he turned the hearts of all the men of Judah as one man, so that they sent \i1 word\i0 to the king, \i1 saying,\i0 "Return, you and all your servants."
NASB# : Thus he turned<5186> the hearts<3824> of all<3605> the men<376> of Judah<3063> as one<259> man<376>, so that they sent<7971> <I>word</I> to the king<4428>, <I>saying,</I> "Return<7725>, you and all<3605> your servants<5650>."
NASB : Thus he turned the hearts of all the men of Judah as one man, so that they sent \i1 word\i0 to the king, \i1 saying,\i0 "Return, you and all your servants."
NASB# : Thus he turned<5186> the hearts<3824> of all<3605> the men<376> of Judah<3063> as one<259> man<376>, so that they sent<7971> <I>word</I> to the king<4428>, <I>saying,</I> "Return<7725>, you and all<3605> your servants<5650>."
Demikianlah
Daud
mengambil
hati
semua
orang
Yehuda
sehingga
mereka
itu
sehati
sejiwa
Kemudian
mereka
mengutus
orang
untuk
menyampaikan
pesan
ini
kepada
raja
Silakan
tuanku
kembali
bersama-sama
semua
anak
buah
tuanku
<5186> jyw
stretch out 60, incline 28 [v; 215]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3824> bbl
heart 231, consider + \\07760\\ 5 [n m; 252]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<376> syak
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]
<7971> wxlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<7725> bws
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5650> Kydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]