KJV : Then the king <04428> went on <05674> (8799) to Gilgal <01537>, and Chimham <03643> went on <05674> (8804) with him: and all the people <05971> of Judah <03063> conducted <05674> (8689) (8675) <05674> (8686) the king <04428>, and also half <02677> the people <05971> of Israel <03478>. {Chimham: Heb. Chimhan}
NASB : Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king.
NASB# : Now the king<4428> went<5674> on to Gilgal<1537>, and Chimham<3643> went<5674> on with him; and all<3605> the people<5971> of Judah<3063> and also<1571> half<2677> the people<5971> of Israel<3478> accompanied<5674> the king<4428>.
NASB : Now the king went on to Gilgal, and Chimham went on with him; and all the people of Judah and also half the people of Israel accompanied the king.
NASB# : Now the king<4428> went<5674> on to Gilgal<1537>, and Chimham<3643> went<5674> on with him; and all<3605> the people<5971> of Judah<3063> and also<1571> half<2677> the people<5971> of Israel<3478> accompanied<5674> the king<4428>.
Raja
berjalan
terus
ke
Gilgal
sementara
Kimham
ikut
bersamanya
Seluruh
rakyat
Yehuda
dan
juga
separuh
rakyat
Israel
membawa
raja
ikut
bersama
<5674> rbeyw
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<1537> hlglgh
Gilgal 41 [n pr loc; 41]
<3643> Nhmkw
Chimham 4 [; 4]
<5674> rbe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<5973> wme
with, unto, by [prep; 26]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<5971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<5674> *wrybeh {wrbeyw}
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<1571> Mgw
also 5, as 3 [adv; 34]
<2677> yux
half 108, midst 8 [n m; 125]
<5971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]