Go Up ↑ << 2 Samuel 11:27 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 11:27 >>
KJV : And when the mourning <060> was past <05674> (8799), David <01732> sent <07971> (8799) and fetched <0622> (8799) her to his house <01004>, and she became his wife <0802>, and bare <03205> (8799) him a son <01121>. But the thing <01697> that David <01732> had done <06213> (8804) displeased <03415> (8799) <05869> the LORD <03068>. {displeased: Heb. was evil in the eyes of}
NASB : When the \i1 time of\i0 mourning was over, David sent and brought her to his house and she became his wife; then she bore him a son. But the thing that David had done was evil in the sight of the LORD.
NASB# : When the <I>time of</I> mourning<60> was over<5674>, David<1732> sent<7971> and brought<622> her to his house<1004> and she became<1961> his wife<802>; then she bore<3205> him a son<1121>. But the thing<1697> that David<1732> had done<6213> was evil<7489> in the sight<5869> of the LORD<3068>.
Setelah
masa
berkabung
selesai
Daud
mengutus
orang
untuk
menjemput
dia
ke
istananya
Lalu
perempuan
itu
menjadi
isterinya
dan
melahirkan
seorang
anak
lelaki
baginya
Akan
tetapi
di
mata
Tuhan
sangat
keji
hal
yang
dilakukan
Daud
itu
<5674> rbeyw
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<60> lbah
mourning 24 [n m; 24]
<7971> xlsyw
send 566, go 73 [v; 847]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<622> hpoayw
together 51, gather 86 [v; 200]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> wtyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<1961> yhtw
was, come to pass, came [v; 75]
<0> wl
[; 0]
<802> hsal
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<3205> dltw
beget 201, bare 110 [v; 498]
<0> wl
[; 0]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<7489> eryw
evil 20, evildoer 10 [v; 83]
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<5869> ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<0> P
[; 0]