KJV : Neither did Asher <0836> drive out <03423> (8689) the inhabitants <03427> (8802) of Accho <05910>, nor the inhabitants <03427> (8802) of Zidon <06721>, nor of Ahlab <0303>, nor of Achzib <0392>, nor of Helbah <02462>, nor of Aphik <0663>, nor of Rehob <07340>:
NASB : Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob.
NASB# : Asher<836> did not drive<3423> out the inhabitants<3427> of Acco<5910>, or the inhabitants<3427> of Sidon<6721>, or of Ahlab<303>, or of Achzib<392>, or of Helbah<2462>, or of Aphik<663>, or of Rehob<7340>.
NASB : Asher did not drive out the inhabitants of Acco, or the inhabitants of Sidon, or of Ahlab, or of Achzib, or of Helbah, or of Aphik, or of Rehob.
NASB# : Asher<836> did not drive<3423> out the inhabitants<3427> of Acco<5910>, or the inhabitants<3427> of Sidon<6721>, or of Ahlab<303>, or of Achzib<392>, or of Helbah<2462>, or of Aphik<663>, or of Rehob<7340>.
Bani
Asyer
tidak
menghalau
penduduk
di
daerah-daerah
Ako
Sidon
Ahlab
Akhzib
Helba
Afek
dan
Rehob
<836> rsa
Asher 43 [n pr m, loc; 43]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3423> syrwh
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3427> ybsy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<5910> wke
Accho 1 [n pr loc; 1]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3427> ybswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<6721> Nwdyu
Zidon 20, Sidon 2 [n pr loc; 22]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<303> blxa
Ahlab 1 [n pr loc; 1]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<392> byzka
Achzib 4 [n pr loc; 4]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<2462> hblx
Helbah 1 [n pr loc; 1]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<663> qypa
Aphek 8, Aphik 1 [n pr loc; 9]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<7340> bxr
Rehob 10 [; 10]