Go Up ↑ << Ezekiel 8:17 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ezekiel 8:17 >>
KJV : Then he said <0559> (8799) unto me, Hast thou seen <07200> (8804) [this], O son <01121> of man <0120>? Is it a light thing <07043> (8738) to the house <01004> of Judah <03063> that they commit <06213> (8800) the abominations <08441> which they commit <06213> (8804) here? for they have filled <04390> (8804) the land <0776> with violence <02555>, and have returned <07725> (8799) to provoke me to anger <03707> (8687): and, lo, they put <07971> (8802) the branch <02156> to their nose <0639>. {Is it...: or, Is there any thing lighter than to commit}
NASB : He said to me, "Do you see \i1 this,\i0 son of man? Is it too light a thing for the house of Judah to commit the abominations which they have committed here, that they have filled the land with violence and provoked Me repeatedly? For behold, they are putting the twig to their nose.
NASB# : He said<559> to me, "Do you see<7200> <I>this,</I> son<1121> of man<120>? Is it too light<7043> a thing<7043> for the house<1004> of Judah<3063> to commit<6213> the abominations<8441> which<834> they have committed<6213> here<6311>, that they have filled<4390> the land<776> with violence<2555> and provoked<3707> Me repeatedly<7725>? For behold<2009>, they are putting<7971> the twig<2156> to their nose<639>.
Firman-Nya
kepadaku
Kaulihatkah
itu
wahai
anak
manusia
Adakah
hal
yang
ringan
bagi
keturunan
kaum
Yehuda
melakukan
kekejian-kekejian
yang
dibuat
mereka
di
sini
sehingga
masih
pula
mereka
memenuhi
negeri
ini
dengan
kekerasan
dan
kembali
membangkitkan
murka-Ku
Lihat
mereka
menaruh
cabang
itu
pada
hidung
mereka
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<7200> tyarh
see 879, look 104 [v; 1313]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<120> Mda
man 408, men 121 [n m; 552]
<7043> lqnh
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<1004> tybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<3063> hdwhy
Judah 808, Bethlehemjudah + \\01035\\ 10 [n pr m; 818]
<6213> twvem
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8441> twbewth
abomination 113, abominable thing 2 [n f; 117]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> wve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<6311> hp
here, hither, this side [adv; 8]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4390> walm
fill 107, full 48 [v; 249]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<2555> omx
violence 39, violent 7 [n m; 60]
<7725> wbsyw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<3707> ynoyekhl
anger 43, provoked 3 [v; 54]
<2005> Mnhw
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<7971> Myxls
send 566, go 73 [v; 847]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2156> hrwmzh
branch 4, slip 1 [n m/f; 5]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<639> Mpa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]