Go Up ↑ << Ecclesiastes 6:12 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ecclesiastes 6:12 >>
KJV : For who knoweth <03045> (8802) what [is] good <02896> for man <0120> in [this] life <02416>, all <04557> the days <03117> of his vain <01892> life <02416> which he spendeth <06213> (8799) as a shadow <06738>? for who can tell <05046> (8686) a man <0120> what shall be after <0310> him under the sun <08121>? {all...: Heb. the number of the days of the life of his vanity}
NASB : For who knows what is good for a man during \i1 his\i0 lifetime, \i1 during\i0 the few years of his futile life? He will spend them like a shadow. For who can tell a man what will be after him under the sun?
NASB# : For who<4310> knows<3045> what<4100> is good<2896> for a man<120> during <I>his</I> lifetime<2425>, <I>during</I> the few<4557> years<3117> of his futile<1892> life<2425>? He will spend<6213> them like a shadow<6738>. For who<4310> can tell<5046> a man<120> what<4100> will be after<310> him under<8478> the sun<8121>?
Siapakah
yang
tahu
apa
yang
baik
bagi
manusia
sepanjang
tempoh
kehidupannya
yang
sia-sia
dan
dilaluinya
seperti
bayang-bayang
Siapakah
yang
dapat
memberitahu
manusia
apa
akan
terjadi
di
bawah
matahari
sesudah
ketiadaannya
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<3045> edwy
know 645, known 105 [v; 947]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<120> Mdal
man 408, men 121 [n m; 552]
<2416> Myyxb
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<4557> rpom
number 110, few 6 [n m; 134]
<3117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2416> yyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<1892> wlbh
vanity 61, vain 11 [n m, adv; 73]
<6213> Mveyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<6738> luk
shadow 45, defence 3 [n m; 49]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<5046> dygy
tell 222, declare 63 [v; 370]
<120> Mdal
man 408, men 121 [n m; 552]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<1961> hyhy
was, come to pass, came [v; 75]
<310> wyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<8121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]