Go Up ↑ << Jeremiah 23:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 23:15 >>
KJV : Therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635> concerning the prophets <05030>; Behold, I will feed <0398> (8688) them with wormwood <03939>, and make them drink <08248> (8689) the water <04325> of gall <07219>: for from the prophets <05030> of Jerusalem <03389> is profaneness <02613> gone forth <03318> (8804) into all the land <0776>. {profaneness: or, hypocrisy}
NASB :
NASB# : "Therefore<3651> thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635> concerning<5921> the prophets<5030>, 'Behold<2009>, I am going to feed<398> them wormwood<3939> And make them drink<8248> poisonous<7219> water<4325>, For from the prophets<5030> of Jerusalem<3389> Pollution<2613> has gone<3318> forth<3318> into all<3605> the land<776>.'"
Oleh
sebab
itu
beginilah
firman
Tuhan
alam
semesta
mengenai
para
nabi
itu
Sesungguhnya
Aku
akan
memberi
mereka
makan
tanaman
pahit
dan
minum
air
beracun
kerana
daripada
nabi-nabi
Yerusalem
kemungkaran
telah
menyebar
ke
seluruh
negeri
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5030> Myabnh
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<2005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<398> lykam
eat 604, devour 111 [v; 810]
<853> Mtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<3939> hnel
wormwood 7, hemlock 1 [n f; 8]
<8248> Mytqshw
drink 43, water 17 [v; 74]
<4325> ym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<7219> sar
gall 9, venom 1 [n m; 12]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<853> tam
not translated [untranslated particle; 22]
<5030> yaybn
prophet 312, prophecy 1 [n m; 316]
<3389> Mlswry
Jerusalem 643 [n pr loc; 643]
<3318> hauy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<2613> hpnx
profaneness 1 [n f; 1]
<3605> lkl
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<0> P
[; 0]