KJV : And if a man <0376> shall lie <07901> (8799) with a woman <0802> having her sickness <01739>, and shall uncover <01540> (8765) her nakedness <06172>; he hath discovered <06168> (8689) her fountain <04726>, and she hath uncovered <01540> (8765) the fountain <04726> of her blood <01818>: and both <08147> of them shall be cut off <03772> (8738) from among <07130> their people <05971>. {discovered: Heb. made naked}NASB : NASB# : 'If <I>there is</I> a man<376> who<834> lies<7901> with a menstruous<1739> woman<802> and uncovers<1540> her nakedness<6172>, he has laid<6168> bare<6168> her flow<4726>, and she has exposed<1540> the flow<4726> of her blood<1818>; thus both<8147> of them shall be cut<3772> off<3772> from among<7130> their people<5971>.
Bila
seorang
laki-laki
tidur
dengan
seorang
perempuan
yang
bercemar
kain
jadi
ia
menyingkapkan
aurat
perempuan
itu
dan
membuka
tutup
lelerannya
sedang
perempuan
itupun
membiarkan
tutup
leleran
darahnya
itu
disingkapkan
keduanya
harus
dilenyapkan
dari
tengah-tengah
bangsanya
<0376>syaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]