KJV : And they answered <06030> (8799) the angel <04397> of the LORD <03068> that stood <05975> (8802) among the myrtle trees <01918>, and said <0559> (8799), We have walked to and fro <01980> (8694) through the earth <0776>, and, behold, all the earth <0776> sitteth still <03427> (8802), and is at rest <08252> (8802).NASB : So they answered the angel of the LORD who was standing among the myrtle trees and said, "We have patrolled the earth, and behold, all the earth is peaceful and quiet."NASB# : So they answered<6030> the angel<4397> of the LORD<3068> who was standing<5975> among<996> the myrtle<1918> trees<1918> and said<559>, "We have patrolled<1980> the earth<776>, and behold<2009>, all<3605> the earth<776> is peaceful<3427> and quiet<8252>."
Berbicaralah
mereka
kepada
Malaikat
TUHAN
yang
berdiri
di
antara
pohon-pohon
murad
itu
katanya
Kami
telah
menjelajahi
bumi
dan
sesungguhnya
seluruh
bumi
itu
tenang
dan
aman
<06030>wneyw
answer 242, hear 42 [v; 329]
<0853>ta
not translated [untranslated particle; 22]
<04397>Kalm
angel 111, messenger 98 [n m; 214]
<03069>hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<05975>dmeh
stood 171, stand 137 [v; 521]
<0996>Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]