KJV : Thou also, which hast judged <06419> (8765) thy sisters <0269>, bear <05375> (8798) thine own shame <03639> for thy sins <02403> that thou hast committed more abominable <08581> (8689) than they <02004>: they are more righteous <06663> (8799) than thou: yea, be thou confounded <0954> (8798) also, and bear <05375> (8798) thy shame <03639>, in that thou hast justified <06663> (8763) thy sisters <0269>.NASB : "Also bear your disgrace in that you have made judgment favorable for your sisters. Because of your sins in which you acted more abominably than they, they are more in the right than you. Yes, be also ashamed and bear your disgrace, in that you made your sisters appear righteous.NASB# : "Also<1571> bear<5375> your disgrace<3639> in that you have made<6419> judgment<6419> favorable<6419> for your sisters<269>. Because of your sins<2403> in which<834> you acted<8581> more<4480> abominably<8581> than<4480> they, they are more<4480> in the right<6663> than<4480> you. Yes<1571>, be also<1571> ashamed<954> and bear<5375> your disgrace<3639>, in that you made<6663> your sisters<269> appear righteous<6663>.
Tanggunglah
nodamu
hai
engkau
yang
mengakibatkan
hukuman
lebih
ringan
kepada
kakak-kakakmu
perempuan
dengan
dosa-dosamu
yang
lebih
keji
dari
mereka
mereka
lebih
benar
dari
padamu
Biarlah
engkau
merasa
malu
dan
tanggunglah
nodamu
oleh
karena
engkau
membuat
kakak-kakakmu
perempuan
kelihatan
benar
<01571>Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<0859>ta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<05375>yav
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<03639>Ktmlk
shame 20, confusion 6 [n f; 30]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<06419>tllp
pray 74, made 3 [v; 84]
<0269>Ktwxal
sister(s) 106, another 6 [n f; 114]
<02403>Kytajxb
sin 182, sin offering 116 [n f; 296]
<0834>rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]