KJV : Then will we give <05414> (8804) our daughters <01323> unto you, and we will take <03947> (8799) your daughters <01323> to us, and we will dwell <03427> (8804) with you, and we will become one <0259> people <05971>.
NASB : then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.
NASB# : then we will give<5414> our daughters<1323> to you, and we will take<3947> your daughters<1323> for ourselves, and we will live<3427> with you and become<1961> one<259> people<5971>.
NASB : then we will give our daughters to you, and we will take your daughters for ourselves, and we will live with you and become one people.
NASB# : then we will give<5414> our daughters<1323> to you, and we will take<3947> your daughters<1323> for ourselves, and we will live<3427> with you and become<1961> one<259> people<5971>.
Setelah
itu
barulah
kami
akan
memberikan
gadis
kami
kepadamu
atau
sebaliknya
akan
kami
ambil
para
gadismu
untuk
kami
dan
seterusnya
kami
tinggal
antara
kamu
sehingga
kita
menjadi
satu
bangsa
<5414> wntnw
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> wnytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<0> Mkl
[; 0]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1323> Mkytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<3947> xqn
take 747, receive 61 [v; 965]
<0> wnl
[; 0]
<3427> wnbsyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<854> Mkta
against, with, in [prep; 24]
<1961> wnyyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<5971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<259> dxa
one 687, first 36 [adj; 952]