KJV : So Gehazi <01522> followed <07291> (8799) after <0310> Naaman <05283>. And when Naaman <05283> saw <07200> (8799) [him] running <07323> (8801) after <0310> him, he lighted down <05307> (8799) from the chariot <04818> to meet <07125> (8800) him, and said <0559> (8799), [Is] all well <07965>? {Is...: Heb. Is there peace?}
NASB : So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"
NASB# : So Gehazi<1522> pursued<7291> Naaman<5283>. When Naaman<5283> saw<7200> one running<7323> after<310> him, he came<5307> down<5307> from the chariot<4818> to meet<7122> him and said<559>, "Is all well<7965>?"
NASB : So Gehazi pursued Naaman. When Naaman saw one running after him, he came down from the chariot to meet him and said, "Is all well?"
NASB# : So Gehazi<1522> pursued<7291> Naaman<5283>. When Naaman<5283> saw<7200> one running<7323> after<310> him, he came<5307> down<5307> from the chariot<4818> to meet<7122> him and said<559>, "Is all well<7965>?"
Lalu
Gehazi
pun
menyusul
Naaman
Ketika
Naaman
melihat
ada
orang
berlari-lari
menyusulnya
turunlah
dia
dari
ratanya
untuk
menyongsong
orang
itu
Dia
bertanya
Semuanya
baik-baik
sahaja
<7291> Pdryw
pursue 74, persecute 20 [v; 143]
<1522> yzxyg
Gehazi 12 [n pr m; 12]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<5283> Nmen
Naaman 16 [n pr m; 16]
<7200> haryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<5283> Nmen
Naaman 16 [n pr m; 16]
<7323> Ur
run 72, guard 14 [v; 104]
<310> wyrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<5307> lpyw
fail 318, fall down 25 [v; 434]
<5921> lem
upon, in, on [; 48]
<4818> hbkrmh
chariot 44 [n f; 44]
<7125> wtarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7965> Mwlsh
peace 175, well 14 [n m; 236]