KJV : And Ahab <0256> said <0559> (8799), By whom? And he said <0559> (8799), Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, [Even] by the young men <05288> of the princes <08269> of the provinces <04082>. Then he said <0559> (8799), Who shall order <0631> (8799) the battle <04421>? And he answered <0559> (8799), Thou. {young...: or, servants} {order: Heb. bind, or, tie}
NASB :
NASB# : Ahab<256> said<559>, "By whom<4310>?" So he said<559>, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'By the young<5288> men<5288> of the rulers<8269> of the provinces<4082>.'" Then he said<559>, "Who<4310> shall begin<631> the battle<4421>?" And he answered<559>, "You."
NASB :
NASB# : Ahab<256> said<559>, "By whom<4310>?" So he said<559>, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'By the young<5288> men<5288> of the rulers<8269> of the provinces<4082>.'" Then he said<559>, "Who<4310> shall begin<631> the battle<4421>?" And he answered<559>, "You."
Tanya
Ahab
Dengan
perantaraan
siapa
Kata
nabi
itu
Beginilah
firman
Tuhan
Dengan
perantaraan
pengiring
para
pembesar
wilayah
Tanyanya
lagi
Siapakah
yang
akan
memulai
peperangan
Jawabnya
Engkau
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<256> baxa
Ahab 93 [n pr m; 93]
<4310> ymb
who, any, whose [interr pron; 12]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5288> yrenb
young man 76, servant 54 [n m; 238]
<8269> yrv
prince 208, captain 130 [n m; 421]
<4082> twnydmh
province 44 [n f; 44]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<631> roay
bind 47, prison 4 [v; 72]
<4421> hmxlmh
war 158, battle 151 [n f; 319]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]