KJV : And after <0310> the earthquake <07494> a fire <0784>; [but] the LORD <03068> [was] not in the fire <0784>: and after <0310> the fire <0784> a still <01827> small <01851> voice <06963>.
NASB : After the earthquake a fire, \i1 but\i0 the LORD \i1 was\i0 not in the fire; and after the fire a sound of a gentle blowing.
NASB# : After<310> the earthquake<7494> a fire<784>, <I>but</I> the LORD<3068> <I>was</I> not in the fire<784>; and after<310> the fire<784> a sound<6963> of a gentle<1851> blowing<1851>.
NASB : After the earthquake a fire, \i1 but\i0 the LORD \i1 was\i0 not in the fire; and after the fire a sound of a gentle blowing.
NASB# : After<310> the earthquake<7494> a fire<784>, <I>but</I> the LORD<3068> <I>was</I> not in the fire<784>; and after<310> the fire<784> a sound<6963> of a gentle<1851> blowing<1851>.
Sesudah
gempa
itu
ada
api
tetapi
Tuhan
tidak
juga
ada
di
dalam
api
itu
Sesudah
api
itu
ada
suara
yang
lembut
<310> rxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<7494> serh
earthquake 6, rushing 3 [n m; 17]
<784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<784> sab
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<310> rxaw
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<784> sah
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<6963> lwq
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<1827> hmmd
still 1, silence 1 [n f; 3]
<1851> hqd
thin 5, small 5 [adj; 14]