Go Up ↑ << Genesis 31:41 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 31:41 >>
KJV : Thus have I been twenty <06242> years <08141> in thy house <01004>; I served thee <05647> (8804) fourteen <0702> <06240> years <08141> for thy two <08147> daughters <01323>, and six <08337> years <08141> for thy cattle <06629>: and thou hast changed <02498> (8686) my wages <04909> ten <06235> times <04489>.
NASB : "These twenty years I have been in your house; I served you fourteen years for your two daughters and six years for your flock, and you changed my wages ten times.
NASB# : "These<2088> twenty<6242> years<8141> I have been in your house<1004>; I served<5647> you fourteen<702><6240> years<8141> for your two<8147> daughters<1323> and six<8337> years<8141> for your flock<6629>, and you changed<2498> my wages<4909> ten<6235> times<4489>.
Dua
puluh
tahun
lamanya
aku
di
rumah
pak
cik
Empat
belas
tahun
aku
bekerja
dengan
pak
cik
demi
kedua-dua
anak
pak
cik
dan
enam
tahun
demi
ternakan
pak
cik
Selama
itu
sudah
sepuluh
kali
pak
cik
mengubah
upahku
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<0> yl
[; 0]
<6242> Myrve
twenty 278, twentieth 36 [n m/f; 315]
<8141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<1004> Ktybb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<5647> Kytdbe
serve 227, do 15 [v; 290]
<702> ebra
four 265, fourteen + \\06240\\ 19 [n, adj m, f; 316]
<6240> hrve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]
<8141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<8147> ytsb
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<1323> Kytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<8337> ssw
six 187, sixteen + \\06240\\ 21 [adj; 215]
<8141> Myns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<6629> Knaub
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<2498> Plxtw
change 10, pass 3 [v; 28]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4909> ytrkvm
wages 3, reward 1 [n f; 4]
<6235> trve
ten 172, fifteen + \\02568\\ 1 [n m/f; 175]
<4489> Mynm
times 2 [n m; 2]