KJV : With whomsoever <0834> thou findest <04672> (8799) thy gods <0430>, let him not live <02421> (8799): before <05048> our brethren <0251> discern <05234> (8685) thou what [is] thine with me, and take <03947> (8798) [it] to thee. For Jacob <03290> knew <03045> (8804) not that Rachel <07354> had stolen <01589> (8804) them.
NASB : "The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take \i1 it\i0 for yourself." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
NASB# : "The one with whom<834> you find<4672> your gods<430> shall not live<2421>; in the presence<5048> of our kinsmen<251> point<5234> out what<4100> is yours among<5973> my belongings<5973> and take<3947> <I>it</I> for yourself." For Jacob<3290> did not know<3045> that Rachel<7354> had stolen<1589> them.
NASB : "The one with whom you find your gods shall not live; in the presence of our kinsmen point out what is yours among my belongings and take \i1 it\i0 for yourself." For Jacob did not know that Rachel had stolen them.
NASB# : "The one with whom<834> you find<4672> your gods<430> shall not live<2421>; in the presence<5048> of our kinsmen<251> point<5234> out what<4100> is yours among<5973> my belongings<5973> and take<3947> <I>it</I> for yourself." For Jacob<3290> did not know<3045> that Rachel<7354> had stolen<1589> them.
Namun
demikian
sesiapa
pun
yang
pak
cik
dapati
membawa
tuhan-tuhan
pak
cik
itu
dia
tidak
akan
dibiarkan
hidup
Jadi
periksalah
di
hadapan
saudara-saudara
kita
apakah
ada
barang-barang
pak
cik
padaku
dan
ambillah
Yakub
tidak
tahu
bahawa
memang
Rahel
yang
mencuri
barang-barang
itu
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<4672> aumt
find 359, present 20 [v; 456]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<2421> hyxy
live 153, alive 34 [v; 262]
<5048> dgn
before, against, in the presence [; 23]
<251> wnyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<5234> rkh
know 16, acknowledge 7 [v; 50]
<0> Kl
[; 0]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<5978> ydme
with me, by me, upon me [prep; 12]
<3947> xqw
take 747, receive 61 [v; 965]
<0> Kl
[; 0]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<3045> edy
know 645, known 105 [v; 947]
<3290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7354> lxr
Rachel 46, Rahel 1 [n pr f; 47]
<1589> Mtbng
steal 30, steal away 7 [v; 39]