Go Up ↑ << 1 Kings 2:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Kings 2:15 >>
KJV : And he said <0559> (8799), Thou knowest <03045> (8804) that the kingdom <04410> was mine, and [that] all Israel <03478> set <07760> (8804) their faces <06440> on me, that I should reign <04427> (8800): howbeit the kingdom <04410> is turned about <05437> (8735), and is become my brother's <0251>: for it was his from the LORD <03068>.
NASB :
NASB# : So he said<559>, "You know<3045> that the kingdom<4410> was mine and that all<3605> Israel<3478> expected<7760><6440> me to be king<4427>; however, the kingdom<4410> has turned<5437> about<5437> and become<1961> my brother's<251>, for it was his from the LORD<3068>.
Katanya
Bonda
maklum
bahawa
kerajaan
itu
sebenarnya
milik
hamba
Semua
orang
Israel
pun
mengharapkan
hamba
untuk
menjadi
raja
Akan
tetapi
kerajaan
itu
beralih
menjadi
milik
adik
hamba
kerana
dia
memperolehnya
daripada
Tuhan
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<859> ta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3045> tedy
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<0> yl
[; 0]
<1961> htyh
was, come to pass, came [v; 75]
<4410> hkwlmh
kingdom 18, royal 4 [n f; 24]
<5921> ylew
upon, in, on [; 48]
<7760> wmv
put 155, make 123 [v; 585]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<6440> Mhynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<4427> Klml
reign 289, king 46 [v; 348]
<5437> botw
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<4410> hkwlmh
kingdom 18, royal 4 [n f; 24]
<1961> yhtw
was, come to pass, came [v; 75]
<251> yxal
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3068> hwhym
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1961> htyh
was, come to pass, came [v; 75]
<0> wl
[; 0]