KJV : Moreover Ahithophel <0302> said <0559> (8799) unto Absalom <053>, Let me now choose out <0977> (8799) twelve <08147> <06240> thousand <0505> men <0376>, and I will arise <06965> (8799) and pursue <07291> (8799) after <0310> David <01732> this night <03915>:
NASB : Furthermore, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.
NASB# : Furthermore, Ahithophel<302> said<559> to Absalom<53>, "Please<4994> let me choose<977> 12,000 <8147><6240><505> men<376> that I may arise<6965> and pursue<7291> David<1732> tonight<3915>.
NASB : Furthermore, Ahithophel said to Absalom, "Please let me choose 12,000 men that I may arise and pursue David tonight.
NASB# : Furthermore, Ahithophel<302> said<559> to Absalom<53>, "Please<4994> let me choose<977> 12,000 <8147><6240><505> men<376> that I may arise<6965> and pursue<7291> David<1732> tonight<3915>.
Ahitofel
berkata
kepada
Absalom
Izinkanlah
aku
memilih
dua
belas
ribu
orang
maka
aku
akan
bersiap
dan
mengejar
Daud
malam
ini
juga
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<302> lptyxa
Ahithophel 20 [n pr m; 20]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<53> Mlsba
Absalom 109, Abishalom 2 [n pr m; 111]
<977> hrxba
choose 77, chosen 77 [v; 172]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<8147> Myns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<6240> rve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]
<505> Pla
thousand 500, eleven hundred + \\03967\\ 3 [n m; 505]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<6965> hmwqaw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<7291> hpdraw
pursue 74, persecute 20 [v; 143]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<3915> hlylh
night 205, nights 15 [n m; 233]