KJV : And thus said <0559> (8804) Shimei <08096> when he cursed <07043> (8763), Come out <03318> (8798), come out <03318> (8798), thou bloody <01818> man <0376>, and thou man <0376> of Belial <01100>: {bloody...: Heb. man of blood}
NASB : Thus Shimei said when he cursed, "Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow!
NASB# : Thus<3541> Shimei<8096> said<559> when he cursed<7043>, "Get<3318> out, get<3318> out, you man<376> of bloodshed<1818>, and worthless<1100> fellow<376>!
NASB : Thus Shimei said when he cursed, "Get out, get out, you man of bloodshed, and worthless fellow!
NASB# : Thus<3541> Shimei<8096> said<559> when he cursed<7043>, "Get<3318> out, get<3318> out, you man<376> of bloodshed<1818>, and worthless<1100> fellow<376>!
Beginilah
perkataan
Simei
ketika
dia
mengutuk
Nyahlah
nyahlah
wahai
penumpah
darah
wahai
penjahat
<3541> hkw
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<8096> yems
Shimei 41, Shimhi 1 [n pr m; 43]
<7043> wllqb
curse 39, swifter 5 [v; 82]
<3318> au
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<3318> au
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1818> Mymdh
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<376> syaw
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<1100> leylbh
Belial 16, wicked 5 [n m; 27]