KJV : And it came to pass on the seventh <07637> day <03117>, that the child <03206> died <04191> (8799). And the servants <05650> of David <01732> feared <03372> (8799) to tell <05046> (8687) him that the child <03206> was dead <04191> (8804): for they said <0559> (8804), Behold, while the child <03206> was yet alive <02416>, we spake <01696> (8765) unto him, and he would not hearken <08085> (8804) unto our voice <06963>: how will he then <06213> (0) vex <07451> himself <06213> (8804), if we tell <0559> (8799) him that the child <03206> is dead <04191> (8804)? {vex: Heb. do hurt}
NASB : Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was \i1 still\i0 alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do \i1 himself\i0 harm!"
NASB# : Then it happened<1961> on the seventh<7637> day<3117> that the child<3206> died<4191>. And the servants<5650> of David<1732> were afraid<3372> to tell<5046> him that the child<3206> was dead<4191>, for they said<559>, "Behold<2009>, while the child<3206> was <I>still</I> alive<2416>, we spoke<1696> to him and he did not listen<8085> to our voice<6963>. How<349> then can we tell<559> him that the child<3206> is dead<4191>, since he might do<6213> <I>himself</I> harm<7463>!"
NASB : Then it happened on the seventh day that the child died. And the servants of David were afraid to tell him that the child was dead, for they said, "Behold, while the child was \i1 still\i0 alive, we spoke to him and he did not listen to our voice. How then can we tell him that the child is dead, since he might do \i1 himself\i0 harm!"
NASB# : Then it happened<1961> on the seventh<7637> day<3117> that the child<3206> died<4191>. And the servants<5650> of David<1732> were afraid<3372> to tell<5046> him that the child<3206> was dead<4191>, for they said<559>, "Behold<2009>, while the child<3206> was <I>still</I> alive<2416>, we spoke<1696> to him and he did not listen<8085> to our voice<6963>. How<349> then can we tell<559> him that the child<3206> is dead<4191>, since he might do<6213> <I>himself</I> harm<7463>!"
Pada
hari
ketujuh
anak
itu
meninggal
Para
pegawai
Daud
berasa
takut
untuk
memberitahunya
bahawa
anak
itu
sudah
meninggal
Kata
mereka
Ketika
anak
itu
masih
hidup
sahaja
kita
telah
berbicara
kepada
baginda
dan
baginda
tidak
mahu
mendengar
kata-kata
kita
Bagaimanakah
pula
kita
dapat
mengatakan
kepada
baginda
bahawa
anak
itu
sudah
meninggal
Jangan-jangan
baginda
akan
mencederakan
dirinya
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<3117> Mwyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<7637> yeybsh
seventh 96, seven 1 [adj m/f; 98]
<4191> tmyw
die 424, dead 130 [v; 835]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<3372> waryw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<5650> ydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<1732> dwd
David 1076 [n pr m; 1076]
<5046> dyghl
tell 222, declare 63 [v; 370]
<0> wl
[; 0]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<4191> tm
die 424, dead 130 [v; 835]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<559> wrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<1961> twyhb
was, come to pass, came [v; 75]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<2416> yx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<1696> wnrbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<8085> ems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<6963> wnlwqb
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<349> Kyaw
how, what, where [interrog adv, interj; 10]
<559> rman
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<4191> tm
die 424, dead 130 [v; 835]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]
<6213> hvew
do 1333, make 653 [v; 2633]
<7451> her
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]