Back to #74
Go Up ↑ << 2 Samuel 3:25 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 2 Samuel 3:25 >>
KJV : Thou knowest <03045> (8804) Abner <074> the son <01121> of Ner <05369>, that he came <0935> (8804) to deceive <06601> (8763) thee, and to know <03045> (8800) thy going out <04161> and thy coming in <04126> (8675) <03996>, and to know <03045> (8800) all that thou doest <06213> (8802).
NASB : "You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to learn of your going out and coming in and to find out all that you are doing."
NASB# : "You know<3045> Abner<74> the son<1121> of Ner<5369>, that he came<935> to deceive<6601> you and to learn<3045> of your going<4161> out and coming<4126> in and to find<3045> out all<3605> that you are doing<6213>."
Tuanku
mengenal
Abner
anak
Ner
Dia
datang
untuk
memperdaya
tuanku
untuk
mengetahui
gerak-geri
tuanku
dan
untuk
mengetahui
segala
perbuatan
tuanku
<3045> tedy
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<74> rnba
Abner 63 [n pr m; 63]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5369> rn
Ner 16 [n pr m; 16]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<6601> Kttpl
entice 10, deceive 8 [v; 28]
<935> ab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3045> tedlw
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4161> Kauwm
go out 7, go forth 5 [n m; 27]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3996> *Kabwm {Kawbm}
going down 6, entry 5 [n m; 24]
<3045> tedlw
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]