KJV : And Abner <074> and his men <0582> walked <01980> (8804) all that night <03915> through the plain <06160>, and passed over <05674> (8799) Jordan <03383>, and went through <03212> (8799) all Bithron <01338>, and they came <0935> (8799) to Mahanaim <04266>.
NASB : Abner and his men then went through the Arabah all that night; so they crossed the Jordan, walked all morning, and came to Mahanaim.
NASB# : Abner<74> and his men<376> then went<1980> through the Arabah<6160> all<3605> that night<3915>; so they crossed<5674> the Jordan<3383>, walked<1980> all<3605> morning<1338>, and came<935> to Mahanaim<4266>.
NASB : Abner and his men then went through the Arabah all that night; so they crossed the Jordan, walked all morning, and came to Mahanaim.
NASB# : Abner<74> and his men<376> then went<1980> through the Arabah<6160> all<3605> that night<3915>; so they crossed<5674> the Jordan<3383>, walked<1980> all<3605> morning<1338>, and came<935> to Mahanaim<4266>.
Kemudian
Abner
dan
orangnya
berjalan
sepanjang
malam
melalui
Araba
lalu
menyeberangi
Sungai
Yordan
lantas
berjalan
sepanjang
siang
sehingga
tiba
di
Mahanaim
<74> rnbaw
Abner 63 [n pr m; 63]
<582> wysnaw
man 520, certain 10 [n m; 564]
<1980> wklh
go 217, walk 156 [v; 500]
<6160> hbreb
plain 42, desert 9 [n f; 61]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3915> hlylh
night 205, nights 15 [n m; 233]
<1931> awhh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<5674> wrbeyw
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<1980> wklyw
go 217, walk 156 [v; 500]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1338> Nwrtbh
Bithron 1 [n pr loc; 1]
<935> wabyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<4266> Mynxm
Mahanaim 13 [n pr loc; 13]