Go Up ↑ << 1 Samuel 28:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << 1 Samuel 28:22 >>
KJV : Now therefore, I pray thee, hearken <08085> (8798) thou also unto the voice <06963> of thine handmaid <08198>, and let me set <07760> (8799) a morsel <06595> of bread <03899> before <06440> thee; and eat <0398> (8798), that thou mayest have strength <03581>, when thou goest <03212> (8799) on thy way <01870>.
NASB : "So now also, please listen to the voice of your maidservant, and let me set a piece of bread before you that \i1 you may\i0 eat and have strength when you go on \i1 your\i0 way."
NASB# : "So now<6258> also<1571>, please<4994> listen<8085> to the voice<6963> of your maidservant<8198>, and let me set<7760> a piece<6595> of bread<3899> before<6440> you that <I>you may</I> eat<398> and have<1961> strength<3581> when<3588> you go<1980> on <I>your</I> way<1870>."
Sekarang
sudilah
tuanku
juga
mendengar
kata-kata
hambamu
ini
Hamba
akan
meletakkan
sepotong
roti
di
hadapan
tuanku
Makanlah
supaya
tuanku
mendapat
kekuatan
apabila
tuanku
perlu
meneruskan
perjalanan
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<8085> ems
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<6963> lwqb
voice 383, noise 49 [n m; 506]
<8198> Ktxps
handmaid 29, maid 12 [n f; 63]
<7760> hmvaw
put 155, make 123 [v; 585]
<6440> Kynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<6595> tp
morsel 9, piece 5 [n f; 15]
<3899> Mxl
bread 237, food 21 [n m; 297]
<398> lwkaw
eat 604, devour 111 [v; 810]
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<0> Kb
[; 0]
<3581> xk
strength 58, power 47 [n m; 126]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1980> Klt
go 217, walk 156 [v; 500]
<1870> Krdb
way 590, toward 31 [n m; 705]