KJV : Yet a man <0120> is risen <06965> (8799) to pursue <07291> (8800) thee, and to seek <01245> (8763) thy soul <05315>: but the soul <05315> of my lord <0113> shall be bound <06887> (8803) in the bundle <06872> of life <02416> with the LORD <03068> thy God <0430>; and the souls <05315> of thine enemies <0341> (8802), them shall he sling out <07049> (8762), [as out] of the middle <08432> <03709> of a sling <07050>. {as out...: Heb. in the midst of the bought of a sling}
NASB : "Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; but the lives of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling.
NASB# : "Should anyone<120> rise<6965> up to pursue<7291> you and to seek<1245> your life<5315>, then the life<5315> of my lord<113> shall be bound<6887> in the bundle<6872> of the living<2416> with the LORD<3068> your God<430>; but the lives<5315> of your enemies<340> He will sling<7049> out as from the hollow<3709> of a sling<7050>.
NASB : "Should anyone rise up to pursue you and to seek your life, then the life of my lord shall be bound in the bundle of the living with the LORD your God; but the lives of your enemies He will sling out as from the hollow of a sling.
NASB# : "Should anyone<120> rise<6965> up to pursue<7291> you and to seek<1245> your life<5315>, then the life<5315> of my lord<113> shall be bound<6887> in the bundle<6872> of the living<2416> with the LORD<3068> your God<430>; but the lives<5315> of your enemies<340> He will sling<7049> out as from the hollow<3709> of a sling<7050>.
Sekalipun
manusia
bangkit
mengejar
tuan
dan
mengancam
nyawa
tuan
nyawa
tuanku
akan
dibungkus
dalam
bungkusan
hidup
di
bawah
penjagaan
Tuhan
Allahmu
Sebaliknya
nyawa
musuh-musuh
tuan
akan
dilontarkan-Nya
seperti
dari
dalam
tarbil
<6965> Mqyw
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<120> Mda
man 408, men 121 [n m; 552]
<7291> Kpdrl
pursue 74, persecute 20 [v; 143]
<1245> sqblw
seek 189, require 14 [v; 225]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5315> Kspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<1961> htyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<5315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<6887> hrwru
enemy 14, distress 7 [v; 58]
<6872> rwrub
bundle 4, bag 3 [n m; 11]
<2416> Myyxh
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<854> ta
against, with, in [prep; 24]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<5315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<341> Kybya
enemy(s) 280, foes 2 [subst; 282]
<7049> hnelqy
sling 4, carve 3 [v; 7]
<8432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<3709> Pk
hand 128, spoon 24 [n f; 192]
<7050> elqh
hangings 15, sling 4 [n m; 22]