KJV : And I will go out <03318> (8799) and stand <05975> (8804) beside <03027> my father <01> in the field <07704> where thou [art], and I will commune <01696> (8762) with my father <01> of thee; and what <04100> I see <07200> (8804), that I will tell <05046> (8689) thee.
NASB : "I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you."
NASB# : "I will go<3318> out and stand<5975> beside<3027> my father<1> in the field<7704> where<834><8033> you are, and I will speak<1696> with my father<1> about you; if I find<7200> out anything<4100>, then I will tell<5046> you."
NASB : "I will go out and stand beside my father in the field where you are, and I will speak with my father about you; if I find out anything, then I will tell you."
NASB# : "I will go<3318> out and stand<5975> beside<3027> my father<1> in the field<7704> where<834><8033> you are, and I will speak<1696> with my father<1> about you; if I find<7200> out anything<4100>, then I will tell<5046> you."
Aku
akan
keluar
dan
berdiri
di
sisi
ayahku
di
padang
tempat
engkau
berada
Aku
akan
berbicara
mengenai
engkau
kepada
ayahku
dan
hasilnya
akan
kukhabarkan
kepadamu
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<3318> aua
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<5975> ytdmew
stood 171, stand 137 [v; 521]
<3027> dyl
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<7704> hdvb
field 292, country 17 [n m; 333]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<1696> rbda
speak 840, say 118 [v; 1143]
<0> Kb
[; 0]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<7200> ytyarw
see 879, look 104 [v; 1313]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<5046> ytdghw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<0> Kl
[; 0]
<0> o
[; 0]