KJV : And all the men <0376> of Israel <03478>, when they saw <07200> (8800) the man <0376>, fled <05127> (8799) from him <06440>, and were sore <03966> afraid <03372> (8799). {from...: Heb. from his face}
NASB : When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid.
NASB# : When all<3605> the men<376> of Israel<3478> saw<7200> the man<376>, they fled<5127> from him and were greatly<3966> afraid<3372>.
NASB : When all the men of Israel saw the man, they fled from him and were greatly afraid.
NASB# : When all<3605> the men<376> of Israel<3478> saw<7200> the man<376>, they fled<5127> from him and were greatly<3966> afraid<3372>.
Semua
orang
Israel
lari
menjauhkan
diri
sebaik
sahaja
mereka
melihat
orang
itu
Mereka
dalam
ketakutan
yang
amat
sangat
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<7200> Mtwarb
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<376> syah
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<5127> wonyw
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<6440> wynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3372> waryyw
fear 188, afraid 78 [v; 314]
<3966> dam
very 137, greatly 49 [adv, subst, n m; 299]