KJV : And there came <0935> (8799) a man <0376> of God <0430> unto Eli <05941>, and said <0559> (8799) unto him, Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>, Did I plainly <01540> (8736) appear <01540> (8738) unto the house <01004> of thy father <01>, when they were in Egypt <04714> in Pharaoh's <06547> house <01004>?
NASB :
NASB# : Then a man<376> of God<430> came<935> to Eli<5941> and said<559> to him, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Did I <I>not</I> indeed<1540> reveal<1540> Myself to the house<1004> of your father<1> when they were in Egypt<4714> <I>in bondage</I> to Pharaoh's<6547> house<1004>?
NASB :
NASB# : Then a man<376> of God<430> came<935> to Eli<5941> and said<559> to him, "Thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Did I <I>not</I> indeed<1540> reveal<1540> Myself to the house<1004> of your father<1> when they were in Egypt<4714> <I>in bondage</I> to Pharaoh's<6547> house<1004>?
Suatu
waktu
datanglah
seorang
hamba
Allah
kepada
Eli
dan
berkata
kepadanya
Beginilah
firman
Tuhan
Bukankah
ketika
orang
Israel
masih
di
Mesir
dan
masih
di
bawah
kuk
keturunan
Firaun
Aku
telah
menyatakan
diri-Ku
kepada
para
leluhurmu
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5941> yle
Eli 33 [n pr m; 33]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1540> hlgnh
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<1540> ytylgn
uncover 34, discover 29 [v; 188]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<1> Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<1961> Mtwyhb
was, come to pass, came [v; 75]
<4714> Myrumb
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<1004> tybl
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]