Go Up ↑ << Ruth 1:21 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ruth 1:21 >>
KJV : I went out <01980> (8804) full <04392>, and the LORD <03068> hath brought me home again <07725> (8689) empty <07387>: why [then] call <07121> (8799) ye me Naomi <05281>, seeing the LORD <03068> hath testified <06030> (8804) against me, and the Almighty <07706> hath afflicted <07489> (8689) me?
NASB : "I went out full, but the LORD has brought me back empty. Why do you call me Naomi, since the LORD has witnessed against me and the Almighty has afflicted me?"
NASB# : "I went<1980> out full<4392>, but the LORD<3068> has brought<7725> me back<7725> empty<7387>. Why<4100> do you call<7121> me Naomi<5281>, since the LORD<3068> has witnessed<6030> against me and the Almighty<7706> has afflicted<7489> me?"
Aku
keluar
dari
sini
dengan
tangan
yang
penuh
tetapi
Tuhan
membawa
aku
pulang
dengan
tangan
yang
kosong
Mengapa
panggilku
Naomi
walhal
kesaksian
Tuhan
menentangku
malah
Yang
Maha
Kuasa
juga
menimpakan
bencana
kepadaku
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<4390> halm
fill 107, full 48 [v; 249]
<1980> ytklh
go 217, walk 156 [v; 500]
<7387> Mqyrw
empty 12, without cause 2 [adv; 16]
<7725> ynbysh
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<7121> hnarqt
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> yl
[; 0]
<5281> ymen
Naomi 21 [n pr f; 21]
<3068> hwhyw
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6030> hne
answer 242, hear 42 [v; 329]
<0> yb
[; 0]
<7706> ydsw
Almighty 48 [n m dei; 48]
<7489> erh
evil 20, evildoer 10 [v; 83]
<0> yl
[; 0]