Back to #3091
Go Up ↑ << Joshua 24:22 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 24:22 >>
KJV : And Joshua <03091> said <0559> (8799) unto the people <05971>, Ye [are] witnesses <05707> against yourselves that ye have chosen <0977> (8804) you the LORD <03068>, to serve <05647> (8800) him. And they said <0559> (8799), [We are] witnesses <05707>.
NASB : Joshua said to the people, "You are witnesses against yourselves that you have chosen for yourselves the LORD, to serve Him." And they said, "We are witnesses."
NASB# : Joshua<3091> said<559> to the people<5971>, "You are witnesses<5707> against yourselves that you have chosen<977> for yourselves the LORD<3068>, to serve<5647> Him." And they said<559>, "We are witnesses<5707>."
Maka
kata
Yosua
kepada
bangsa
itu
Kamu
menjadi
saksi
bagi
dirimu
sendiri
bahawa
kamu
telah
memilih
Tuhan
untuk
beribadat
kepada-Nya
Jawab
mereka
Kamilah
saksi
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<5707> Myde
witness 69 [n m; 69]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<0> Mkb
[; 0]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<977> Mtrxb
choose 77, chosen 77 [v; 172]
<0> Mkl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5647> dbel
serve 227, do 15 [v; 290]
<853> wtwa
not translated [untranslated particle; 22]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5707> Myde
witness 69 [n m; 69]