Go Up ↑ << Joshua 24:20 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 24:20 >>
KJV : If ye forsake <05800> (8799) the LORD <03068>, and serve <05647> (8804) strange <05236> gods <0430>, then he will turn <07725> (8804) and do you hurt <07489> (8689), and consume <03615> (8765) you, after <0310> that he hath done you good <03190> (8689).
NASB : "If you forsake the LORD and serve foreign gods, then He will turn and do you harm and consume you after He has done good to you."
NASB# : "If<3588> you forsake<5800> the LORD<3068> and serve<5647> foreign<5236> gods<430>, then He will turn<7725> and do<7489> you harm<7489> and consume<3615> you after<310> He has done<3190> good<3190> to you."
Apabila
kamu
meninggalkan
Tuhan
dan
beribadat
kepada
tuhan
bangsa
asing
maka
Dia
akan
berpaling
menentang
kamu
dan
mendatangkan
malapetaka
kepadamu
serta
menghapuskan
kamu
setelah
Dia
berbuat
baik
kepadamu
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<5800> wbzet
forsake 129, leave 72 [v; 215]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5647> Mtdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5236> rkn
strange 17, stranger + \\01121\\ 10 [n m; 35]
<7725> bsw
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<7489> erhw
evil 20, evildoer 10 [v; 83]
<0> Mkl
[; 0]
<3615> hlkw
consume 57, end 44 [v; 206]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<310> yrxa
after 454, follow 78 [adv prep conj subst; 709]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3190> byjyh
well 35, good 21 [v; 107]
<0> Mkl
[; 0]