Back to #6654
Go Up ↑ << Joshua 23:13 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 23:13 >>
KJV : Know <03045> (8799) for a certainty <03045> (8800) that the LORD <03068> your God <0430> will no more <03254> (8686) drive out <03423> (8687) [any of] these nations <01471> from before <06440> you; but they shall be snares <06341> and traps <04170> unto you, and scourges <07850> in your sides <06654>, and thorns <06796> in your eyes <05869>, until ye perish <06> (8800) from off this good <02896> land <0127> which the LORD <03068> your God <0430> hath given <05414> (8804) you.
NASB : know with certainty that the LORD your God will not continue to drive these nations out from before you; but they will be a snare and a trap to you, and a whip on your sides and thorns in your eyes, until you perish from off this good land which the LORD your God has given you.
NASB# : know<3045> with certainty<3045> that the LORD<3068> your God<430> will not continue<3254> to drive<3423> these<428> nations<1471> out from before<6440> you; but they will be a snare<6341> and a trap<4170> to you, and a whip<7850> on your sides<6654> and thorns<6796> in your eyes<5869>, until<5704> you perish<6> from off<5921> this<2088> good<2896> land<127> which<834> the LORD<3068> your God<430> has given<5414> you.
maka
ketahuilah
sungguh-sungguh
bahawa
Tuhan
Allahmu
tidak
lagi
akan
mengusir
bangsa-bangsa
itu
dari
hadapanmu
Sebaliknya
mereka
akan
menjadi
perangkap
dan
jerat
bagimu
cambuk
bagi
rusukmu
dan
duri
di
matamu
sampai
kamu
binasa
dari
tanah
yang
baik
ini
yang
dikurniakan
Tuhan
Allahmu
kepadamu
<3045> ewdy
know 645, known 105 [v; 947]
<3045> wedt
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3254> Pyowy
more 70, again 54 [v; 213]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3423> syrwhl
possess 116, ...out 46 [v; 232]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<6440> Mkynplm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<0> Mkl
[; 0]
<6341> xpl
snare 22, gin 2 [n m; 27]
<4170> sqwmlw
snare 20, gin 3 [n m; 27]
<7850> jjslw
scourge 1 [n m; 1]
<6654> Mkydub
side 29, beside 3 [n m; 33]
<6796> Mynnulw
thorn 2 [n m; 2]
<5869> Mkynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<6> Mkdba
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<5921> lem
upon, in, on [; 48]
<127> hmdah
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<2896> hbwjh
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> Mkl
[; 0]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Mkyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]