Go Up ↑ << Joshua 4:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Joshua 4:9 >>
KJV : And Joshua <03091> set up <06965> (8689) twelve <08147> <06240> stones <068> in the midst <08432> of Jordan <03383>, in the place where the feet <07272> of the priests <03548> which bare <05375> (8802) the ark <0727> of the covenant <01285> stood <04673>: and they are there unto this day <03117>.
NASB : Then Joshua set up twelve stones in the middle of the Jordan at the place where the feet of the priests who carried the ark of the covenant were standing, and they are there to this day.
NASB# : Then Joshua<3091> set<6965> up twelve<8147><6240> stones<68> in the middle<8432> of the Jordan<3383> at the place<4673><8478> where<4673> the feet<7272> of the priests<3548> who carried<5375> the ark<727> of the covenant<1285> were standing<4673>, and they are there<8033> to this<2088> day<3117>.
Yosua
mendirikan
pula
dua
belas
batu
di
tengah-tengah
Sungai
Yordan
di
tempat
kaki
para
imam
pengusung
tabut
perjanjian
itu
berdiri
Batu-batu
itu
masih
ada
di
sana
sampai
hari
ini
<8147> Mytsw
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<6240> hrve
eleven + \\0259\\ 9, eleven + \\06249\\ 6 [n m/f; 335]
<68> Mynba
stone(s) 247, weight(s) 7 [n f; 272]
<6965> Myqh
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<3091> eswhy
Joshua 218 [; 218]
<8432> Kwtb
midst 209, among 140 [n m; 415]
<3383> Ndryh
Jordan 182 [n pr river; 182]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<4673> bum
garrison 7, place...stood 2 [n m; 10]
<7272> ylgr
feet 216, footstool + \\01916\\ 6 [n f; 247]
<3548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<5375> yavn
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<727> Nwra
ark 195, chest 6 [n m; 202]
<1285> tyrbh
covenant 264, league 17 [n f; 284]
<1961> wyhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<8033> Ms
there, therein, thither [adv; 10]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]