Go Up ↑ << Deuteronomy 27:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Deuteronomy 27:9 >>
KJV : And Moses <04872> and the priests <03548> the Levites <03881> spake <01696> (8762) unto all Israel <03478>, saying <0559> (8800), Take heed <05535> (8685), and hearken <08085> (8798), O Israel <03478>; this day <03117> thou art become <01961> (8738) the people <05971> of the LORD <03068> thy God <0430>.
NASB : Then Moses and the Levitical priests spoke to all Israel, saying, "Be silent and listen, O Israel! This day you have become a people for the LORD your God.
NASB# : Then Moses<4872> and the Levitical<3881> priests<3548> spoke<1696> to all<3605> Israel<3478>, saying<559>, "Be silent<5535> and listen<8085>, O Israel<3478>! This<2088> day<3117> you have become<1961> a people<5971> for the LORD<3068> your God<430>.
Kemudian
Musa
dan
para
imam
Lewi
berbicara
kepada
semua
orang
Israel
Diamlah
dan
dengarlah
wahai
orang
Israel
Pada
hari
ini
kamu
telah
menjadi
umat
Tuhan
Allahmu
<1696> rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<3548> Mynhkhw
priest 744, own 2 [n m; 750]
<3881> Mywlh
Levite 286 [adj; 286]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5535> tkoh
take heed 1 [v; 1]
<8085> emsw
hear 785, hearken 196 [v, n m; 1159]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<1961> tyyhn
was, come to pass, came [v; 75]
<5971> Mel
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> Kyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]