KJV : And what nation <01471> [is there so] great <01419>, that hath statutes <02706> and judgments <04941> [so] righteous <06662> as all this law <08451>, which I set <05414> (8802) before <06440> you this day <03117>?
NASB : "Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole law which I am setting before you today?
NASB# : "Or what<4310> great<1419> nation<1471> is there that has statutes<2706> and judgments<4941> as righteous<6662> as this<2088> whole<3605> law<8451> which<834> I am setting<5414> before<6440> you today<3117>?
NASB : "Or what great nation is there that has statutes and judgments as righteous as this whole law which I am setting before you today?
NASB# : "Or what<4310> great<1419> nation<1471> is there that has statutes<2706> and judgments<4941> as righteous<6662> as this<2088> whole<3605> law<8451> which<834> I am setting<5414> before<6440> you today<3117>?
Bangsa
besar
manakah
yang
mempunyai
segala
kanun
dan
peraturan
yang
adil
seperti
seluruh
hukum
Taurat
yang
kusampaikan
kepadamu
pada
hari
ini
<4310> ymw
who, any, whose [interr pron; 12]
<1471> ywg
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<1419> lwdg
great 397, high 22 [; 529]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0> wl
[; 0]
<2706> Myqx
statute 87, ordinance 9 [n m; 127]
<4941> Myjpsmw
judgment 296, manner 38 [n m; 421]
<6662> Mqydu
righteous 162, just 42 [adj; 206]
<3605> lkk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<8451> hrwth
law 219 [n f; 219]
<2063> tazh
this, her, thus [demons pron f / adv; 41]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<6440> Mkynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]