Go Up ↑ << Genesis 19:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 19:14 >>
KJV : And Lot <03876> went out <03318> (8799), and spake <01696> (8762) unto his sons in law <02860>, which married <03947> (8802) his daughters <01323>, and said <0559> (8799), Up <06965> (8798), get you out <03318> (8798) of this place <04725>; for the LORD <03068> will destroy <07843> (8688) this city <05892>. But he seemed as one that mocked <06711> (8764) unto <05869> his sons in law <02860>.
NASB : Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, "Up, get out of this place, for the LORD will destroy the city." But he appeared to his sons-in-law to be jesting.
NASB# : Lot<3876> went<3318> out and spoke<1696> to his sons-in-law<2860>, who were to marry<3947> his daughters<1323>, and said<559>, "Up, get<3318> out of this<2088> place<4725>, for the LORD<3068> will destroy<7843> the city<5892>." But he appeared<1961><5869> to his sons-in-law<2860> to be jesting<6711>.
Maka
keluarlah
Lut
lalu
berbicara
dengan
kedua-dua
bakal
menantunya
yang
akan
memperisteri
anak-anak
gadisnya
Katanya
Bersiaplah
keluarlah
dari
tempat
ini
kerana
Tuhan
akan
memusnahkan
kota
ini
Tetapi
kedua-dua
bakal
menantu
Lut
itu
menganggap
Lut
cuma
sedang
memperolok-olokkan
mereka
<3318> auyw
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<3876> jwl
Lot 33 [n pr m; 33]
<1696> rbdyw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<2860> wyntx
law 10, bridegroom 8 [n m; 20]
<3947> yxql
take 747, receive 61 [v; 965]
<1323> wytnb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<6965> wmwq
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<3318> wau
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<4725> Mwqmh
place 391, home 3 [n m; 402]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7843> tyxsm
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5892> ryeh
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<1961> yhyw
was, come to pass, came [v; 75]
<6711> qxumk
laugh 6, mock 4 [v; 13]
<5869> ynyeb
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<2860> wyntx
law 10, bridegroom 8 [n m; 20]