Go Up ↑ << Genesis 19:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 19:2 >>
KJV : And he said <0559> (8799), Behold now, my lords <0113>, turn in <05493> (8798), I pray you, into your servant's <05650> house <01004>, and tarry all night <03885> (8798), and wash <07364> (8798) your feet <07272>, and ye shall rise up early <07925> (8689), and go <01980> (8804) on your ways <01870>. And they said <0559> (8799), Nay; but we will abide <03885> (0) in the street <07339> all night <03885> (8799).
NASB :
NASB# : And he said<559>, "Now<4994> behold<2009>, my lords<136>, please<4994> turn<5493> aside<5493> into your servant's<5650> house<1004>, and spend<3885> the night<3885>, and wash<7364> your feet<7272>; then you may rise<7925> early<7925> and go<1980> on your way<1870>." They said<559> however, "No<3808>, but we shall spend<3885> the night<3885> in the square<7339>."
Katanya
Tuan-tuan
kumohon
semoga
tuan-tuan
bersinggahlah
di
rumah
hambamu
ini
dan
bermalamlah
Basuhlah
kaki
tuan-tuan
esok
pagi
tuan-tuan
dapat
melanjutkan
perjalanan
Jawab
mereka
Tak
perlu
susah-susah
kerana
kami
akan
bermalam
di
kawasan
lapang
sahaja
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<113> ynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<5493> wrwo
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1004> tyb
house 1881, household 54 [n m, adv, prep; 2055]
<5650> Mkdbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<3885> wnylw
lodge 33, murmur 14 [v; 87]
<7364> wuxrw
wash 53, bathe 18 [v; 72]
<7272> Mkylgr
feet 216, footstool + \\01916\\ 6 [n f; 247]
<7925> Mtmkshw
(rise up, get you,...) early 61, betimes 2 [v; 65]
<1980> Mtklhw
go 217, walk 156 [v; 500]
<1870> Mkkrdl
way 590, toward 31 [n m; 705]
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7339> bwxrb
street 40, ways 2 [n f; 43]
<3885> Nyln
lodge 33, murmur 14 [v; 87]