KJV : And Moses <04872> made <06213> (8799) a serpent <05175> of brass <05178>, and put <07760> (8799) it upon a pole <05251>, and it came to pass, that if a serpent <05175> had bitten <05391> (8804) any man <0376>, when he beheld <05027> (8689) the serpent <05175> of brass <05178>, he lived <02425> (8804).
NASB : And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
NASB# : And Moses<4872> made<6213> a bronze<5178> serpent<5175> and set<7760> it on the standard<5251>; and it came<1961> about, that if<518> a serpent<5175> bit<5391> any<376> man<376>, when he looked<5027> to the bronze<5178> serpent<5175>, he lived<2421>.
NASB : And Moses made a bronze serpent and set it on the standard; and it came about, that if a serpent bit any man, when he looked to the bronze serpent, he lived.
NASB# : And Moses<4872> made<6213> a bronze<5178> serpent<5175> and set<7760> it on the standard<5251>; and it came<1961> about, that if<518> a serpent<5175> bit<5391> any<376> man<376>, when he looked<5027> to the bronze<5178> serpent<5175>, he lived<2421>.
Lalu
Musa
membuat
ular
tembaga
dan
meletakkannya
di
atas
sebatang
tiang
Jika
ada
sesiapa
yang
dipagut
oleh
ular
dia
akan
memandang
arca
ular
tembaga
dan
terus
hidup
<6213> veyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<5175> sxn
serpent 31 [n m; 31]
<5178> tsxn
brass 103, brasen 28 [n m; 141]
<7760> whmvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<5251> onh
standard 7, ensign 6 [n m; 20]
<1961> hyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<5391> Ksn
bite 14, lend upon usury 2 [v; 16]
<5175> sxnh
serpent 31 [n m; 31]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<5027> jybhw
look 36, behold 13 [v; 69]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<5175> sxn
serpent 31 [n m; 31]
<5178> tsxnh
brass 103, brasen 28 [n m; 141]
<2425> yxw
live 21, life 1 [v; 23]