KJV : I will also leave <07604> (8689) in the midst <07130> of thee an afflicted <06041> and poor <01800> people <05971>, and they shall trust <02620> (8804) in the name <08034> of the LORD <03068>.
NASB : "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.
NASB# : "But I will leave<7604> among<7130> you A humble<6041> and lowly<1800> people<5971>, And they will take<2620> refuge<2620> in the name<8034> of the LORD<3068>.
NASB : "But I will leave among you A humble and lowly people, And they will take refuge in the name of the LORD.
NASB# : "But I will leave<7604> among<7130> you A humble<6041> and lowly<1800> people<5971>, And they will take<2620> refuge<2620> in the name<8034> of the LORD<3068>.
Aku
akan
meninggalkan
di
tengah-tengahmu
kalangan
umat
yang
rendah
hati
dan
lemah
Mereka
akan
berlindung
dalam
nama
Tuhan
<7604> ytrashw
leave 75, remain 46 [v; 133]
<7130> Kbrqb
among 76, midst 73 [n m; 227]
<5971> Me
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<6041> yne
poor 58, afflicted 15 [adj; 80]
<1800> ldw
poor 43, needy 2 [adj; 48]
<2620> woxw
to trust 35, to make a refuge 1 [v; 37]
<8034> Msb
name 832, renown 7 [n m; 864]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]