Go Up ↑ << Obadiah 1:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Obadiah 1:4 >>
KJV : Though thou exalt <01361> (8686) [thyself] as the eagle <05404>, and though thou set <07760> (8800) thy nest <07064> among the stars <03556>, thence will I bring thee down <03381> (8686), saith <05002> (8803) the LORD <03068>.
NASB : "Though you build high like the eagle, Though you set your nest among the stars, From there I will bring you down," declares the LORD.
NASB# : "Though<518> you build<1361> high<1361> like the eagle<5404>, Though<518> you set<7760> your nest<7064> among<996> the stars<3556>, From there<8033> I will bring<3381> you down<3381>," declares<5002> the LORD<3068>.
Sekalipun
kamu
terbang
tinggi
seperti
burung
rajawali
malah
sekalipun
sarangmu
kamu
tempatkan
di
antara
bintang
Dari
sana
pun
Aku
akan
menurunkan
kamu
demikianlah
firman
Tuhan
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<1361> hybgt
exalt 9, ... up 9 [v; 34]
<5404> rsnk
eagle 26 [n m; 26]
<518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<996> Nyb
between, betwixt, asunder [subst m (always used as a prep); 32]
<3556> Mybkwk
star 36, stargazers + \\02374\\ 1 [n m; 37]
<7760> Myv
put 155, make 123 [v; 585]
<7064> Knq
nest 12, room 1 [n m; 13]
<8033> Msm
there, therein, thither [adv; 10]
<3381> Kdyrwa
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<5002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]