KJV : If <02006> it be [so], our God <0426> whom we <0586> serve <06399> (8750) is <0383> able <03202> (8750) to deliver <07804> (8756) us from <04481> the burning <03345> (8751) fiery <05135> furnace <0861>, and <04481> (0) he will deliver <07804> (8755) [us] out of <04481> thine hand <03028>, O king <04430>.
NASB : "If it be \i1 so,\i0 our God whom we serve is able to deliver us from the furnace of blazing fire; and He will deliver us out of your hand, O king.
NASB# : "If<2006> it be <I>so,</I> our God<426> whom<1768> we serve<6399> is able<3202> to deliver<7804> us from the furnace<861> of blazing<3345> fire<5135>; and He will deliver<7804> us out of your hand<3028>, O king<4430>.
NASB : "If it be \i1 so,\i0 our God whom we serve is able to deliver us from the furnace of blazing fire; and He will deliver us out of your hand, O king.
NASB# : "If<2006> it be <I>so,</I> our God<426> whom<1768> we serve<6399> is able<3202> to deliver<7804> us from the furnace<861> of blazing<3345> fire<5135>; and He will deliver<7804> us out of your hand<3028>, O king<4430>.
Kalau
harus
demikian
maka
Allah
yang
kami
sembah
sanggup
melepaskan
kami
dari
dapur
api
yang
menyala-nyala
itu
dan
Dia
akan
melepaskan
kami
daripada
tangan
Tuanku
Raja
<2006> Nh
if 12, or 2 [interj; 16]
<383> ytya
to be 17 [subst; 17]
<426> anhla
God 79, god 16 [n m; 95]
<1768> yd
whom, that, whose [mark of relation, mark of genitive, conj; 19]
<586> anxna
we 4 [; 4]
<6399> Nyxlp
serve 9, ministers 1 [v; 10]
<3202> lky
can 6, able 4 [v; 12]
<7804> antwbzysl
deliver 9 [v; 9]
<4481> Nm
of 31, from 29 [prep; 109]
<861> Nwta
furnace 10 [n m; 10]
<5135> arwn
fiery 10, fire 7 [n f/m; 17]
<3345> atdqy
burning 8 [v; 8]
<4481> Nmw
of 31, from 29 [prep; 109]
<3028> Kdy
hand 16, power 1 [n f; 17]
<4430> aklm
king 179, royal 1 [n m; 180]
<7804> bzysy
deliver 9 [v; 9]