Go Up ↑ << Exodus 24:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 24:2 >>
KJV : And Moses <04872> alone shall come near <05066> (8738) the LORD <03068>: but they shall not come nigh <05066> (8799); neither shall the people <05971> go up <05927> (8799) with him.
NASB : "Moses alone, however, shall come near to the LORD, but they shall not come near, nor shall the people come up with him."
NASB# : "Moses<4872> alone<905>, however, shall come<5066> near<5066> to the LORD<3068>, but they shall not come<5066> near<5066>, nor<3808> shall the people<5971> come<5927> up with him."
Musa
sahaja
yang
boleh
menghampiri
Tuhan
tetapi
umat
yang
lain
tidak
boleh
datang
dekat-dekat
Umat
itu
juga
tidak
boleh
naik
bersama-samanya
<5066> sgnw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<905> wdbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<1992> Mhw
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5066> wsgy
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<5971> Mehw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5927> wley
(come, etc...) up 676, offer 67 [v; 889]
<5973> wme
with, unto, by [prep; 26]