KJV : After that they have borne <05375> (8804) their shame <03639>, and all their trespasses <04604> whereby they have trespassed <04603> (8804) against me, when they dwelt <03427> (8800) safely <0983> in their land <0127>, and none made [them] afraid <02729> (8688).
NASB : "They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their \i1 own\i0 land with no one to make \i1 them\i0 afraid.
NASB# : "They will forget<5375> their disgrace<3639> and all<3605> their treachery<4604> which<834> they perpetrated<4603> against Me, when they live<3427> securely<983> on their <I>own</I> land<127> with no<369> one<369> to make<2729> <I>them</I> afraid<2729>.
NASB : "They will forget their disgrace and all their treachery which they perpetrated against Me, when they live securely on their \i1 own\i0 land with no one to make \i1 them\i0 afraid.
NASB# : "They will forget<5375> their disgrace<3639> and all<3605> their treachery<4604> which<834> they perpetrated<4603> against Me, when they live<3427> securely<983> on their <I>own</I> land<127> with no<369> one<369> to make<2729> <I>them</I> afraid<2729>.
Mereka
akan
melupakan
aib
mereka
serta
segala
kemungkaran
yang
diperbuat
mereka
terhadap
Aku
ketika
mereka
tinggal
dengan
aman
di
tanah
mereka
tanpa
ada
yang
mengusik
<5375> wvnw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3639> Mtmlk
shame 20, confusion 6 [n f; 30]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<4603> Mlem
trespass 13, commit 11 [v; 35]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<4604> wlem
trespass 17, transgression 6 [n m; 29]
<0> yb
[; 0]
<3427> Mtbsb
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<127> Mtmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<983> xjbl
safely 17, safety 9 [n m, adv; 42]
<369> Nyaw
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<2729> dyrxm
afraid 20, tremble 13 [v; 39]