KJV : Thou shalt even drink <08354> (8804) it and suck [it] out <04680> (8804), and thou shalt break <01633> (8762) the sherds <02789> thereof, and pluck off <05423> (8762) thine own breasts <07699>: for I have spoken <01696> (8765) [it], saith <05002> (8803) the Lord <0136> GOD <03069>.
NASB :
NASB# : 'You will drink<8354> it and drain<4680> it. Then you will gnaw<1633> its fragments<2789> And tear<5423> your breasts<7699>; for I have spoken<1696>,' declares<5002> the Lord<136> GOD<3068>.
NASB :
NASB# : 'You will drink<8354> it and drain<4680> it. Then you will gnaw<1633> its fragments<2789> And tear<5423> your breasts<7699>; for I have spoken<1696>,' declares<5002> the Lord<136> GOD<3068>.
Engkau
akan
meminumnya
habis
Engkau
akan
mengunggis
kepingannya
dan
mengoyak
buah
dadamu
kerana
Aku
telah
berfirman
demikianlah
firman
Tuhan
Allah
<8354> tytsw
drink 208, drinkers 1 [v; 217]
<853> htwa
not translated [untranslated particle; 22]
<4680> tyumw
wring out 6, suck out 1 [v; 7]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<2789> hyvrx
earthen 8, potsherd 5 [n m; 17]
<1633> ymrgt
break 2, gnaw bones 1 [v; 3]
<7699> Kydsw
breast 22, teat 1 [n m; 24]
<5423> yqtnt
break 12, drawn away 2 [v; 27]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<1696> ytrbd
speak 840, say 118 [v; 1143]
<5002> Man
saith 366, said 9 [n m; 376]
<136> ynda
Lord 431, lord 2 [n m; 434]
<3069> hwhy
GOD 304, LORD 1 [n pr dei; 305]
<0> o
[; 0]