Back to #413
Go Up ↑ << Exodus 21:6 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 21:6 >>
KJV : Then his master <0113> shall bring <05066> (8689) him unto the judges <0430>; he shall also bring <05066> (8689) him to the door <01817>, or unto the door post <04201>; and his master <0113> shall bore <07527> (8804) his ear <0241> through with an aul <04836>; and he shall serve <05647> (8804) him for ever <05769>.
NASB : then his master shall bring him to God, then he shall bring him to the door or the doorpost. And his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently.
NASB# : then his master<113> shall bring<5066> him to God<430>, then he shall bring<5066> him to the door<1817> or<176> the doorpost<4201>. And his master<113> shall pierce<7527> his ear<241> with an awl<4836>; and he shall serve<5647> him permanently<5769>.
maka
tuannya
harus
membawanya
ke
hadapan
Allah
kemudian
membawanya
ke
pintu
atau
ke
tiang
pintu
untuk
menindik
telinganya
dengan
penindik
Maka
dengan
itu
dia
akan
menjadi
hamba
tuannya
seumur
hidup
<5066> wsyghw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<5066> wsyghw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1817> tldh
doors 69, gates 14 [n f; 88]
<176> wa
also, and, desire [conjunction; 21]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4201> hzwzmh
post 19 [n f; 19]
<7527> eurw
bore 1 [v; 1]
<113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<241> wnza
ear(s) 163, audience 7 [n f; 187]
<4836> eurmb
aul 2 [n m; 2]
<5647> wdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<5769> Mlel
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<0> o
[; 0]