Go Up ↑ << Exodus 21:6 >>
Go Up ↑ << Exodus 21:6 >>
KJV : Then his master <0113> shall bring <05066> (8689) him unto the judges <0430>; he shall also bring <05066> (8689) him to the door <01817>, or unto the door post <04201>; and his master <0113> shall bore <07527> (8804) his ear <0241> through with an aul <04836>; and he shall serve <05647> (8804) him for ever <05769>.
NASB : then his master shall bring him to God, then he shall bring him to the door or the doorpost. And his master shall pierce his ear with an awl; and he shall serve him permanently.
NASB# : then his master<113> shall bring<5066> him to God<430>, then he shall bring<5066> him to the door<1817> or<176> the doorpost<4201>. And his master<113> shall pierce<7527> his ear<241> with an awl<4836>; and he shall serve<5647> him permanently<5769>.
maka
haruslah
tuannya
itu
membawanya
menghadap
Allah
lalu
membawanya
ke
pintu
atau
ke
tiang
pintu
dan
tuannya
itu
menusuk
telinganya
dengan
penusuk
dan
budak
itu
bekerja
pada
tuannya
untuk
seumur
hidup
<05066> wsyghw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<0113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<0430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<05066> wsyghw
(come, draw, etc)..near 55, come 14 [v; 125]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<01817> tldh
doors 69, gates 14 [n f; 88]
<0176> wa
also, and, desire [conjunction; 21]
<0413> la
unto, with, against [prep; 38]
<04201> hzwzmh
post 19 [n f; 19]
<07527> eurw
bore 1 [v; 1]
<0113> wynda
lord 197, master(s) 105 [n m; 335]
<0853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<0241> wnza
ear(s) 163, audience 7 [n f; 187]
<04836> eurmb
aul 2 [n m; 2]
<05647> wdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<05769> Mlel
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<00> o
[; 0]