KJV : O inhabitant <03427> (8802) of Aroer <06177>, stand <05975> (8798) by the way <01870>, and espy <06822> (8761); ask <07592> (8798) him that fleeth <05127> (8801), and her that escapeth <04422> (8737), [and] say <0559> (8798), What is done <01961> (8738)? {inhabitant: Heb. inhabitress}
NASB :
NASB# : "Stand<5975> by the road<1870> and keep<6822> watch<6822>, O inhabitant<3427> of Aroer<6177>; Ask<7592> him who flees<5127> and her who escapes<4422> <I>And</I> say<559>, 'What<4100> has happened<1961>?'
NASB :
NASB# : "Stand<5975> by the road<1870> and keep<6822> watch<6822>, O inhabitant<3427> of Aroer<6177>; Ask<7592> him who flees<5127> and her who escapes<4422> <I>And</I> say<559>, 'What<4100> has happened<1961>?'
Berdirilah
di
tepi
jalan
dan
tengoklah
wahai
penduduk
Aroer
Bertanyalah
kepada
lelaki
yang
melarikan
diri
dan
kepada
perempuan
yang
menyelamatkan
diri
katakanlah
Apakah
yang
telah
terjadi
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<5975> ydme
stood 171, stand 137 [v; 521]
<6822> ypuw
watchman 20, watch 8 [v; 37]
<3427> tbswy
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<6177> rewre
Aroer 16 [n pr loc; 16]
<7592> ylas
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<5127> on
flee 142, flee away 12 [v; 161]
<4422> hjlmnw
escape 47, deliver 33 [v; 95]
<559> yrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<1961> htyhn
was, come to pass, came [v; 75]