KJV : For thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, the God <0430> of Israel <03478>; I have put <05414> (8804) a yoke <05923> of iron <01270> upon the neck <06677> of all these nations <01471>, that they may serve <05647> (8800) Nebuchadnezzar <05019> king <04428> of Babylon <0894>; and they shall serve <05647> (8804) him: and I have given <05414> (8804) him the beasts <02416> of the field <07704> also.
NASB :
NASB# : 'For thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, the God<430> of Israel<3478>, "I have put<5414> a yoke<5923> of iron<1270> on the neck<6677> of all<3605> these<428> nations<1471>, that they may serve<5647> Nebuchadnezzar<5019> king<4428> of Babylon<894>; and they will serve<5647> him. And I have also<1571> given<5414> him the beasts<2421> of the field<7704>."'"
NASB :
NASB# : 'For thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, the God<430> of Israel<3478>, "I have put<5414> a yoke<5923> of iron<1270> on the neck<6677> of all<3605> these<428> nations<1471>, that they may serve<5647> Nebuchadnezzar<5019> king<4428> of Babylon<894>; and they will serve<5647> him. And I have also<1571> given<5414> him the beasts<2421> of the field<7704>."'"
Beginilah
firman
Tuhan
alam
semesta
Allah
Israel
Aku
telah
memasang
kuk
daripada
besi
pada
tengkuk
segala
bangsa
ini
supaya
mereka
takluk
kepada
Nebukadnezar
raja
Babel
Mereka
akan
takluk
kepadanya
Bahkan
binatang
liar
pun
telah
Kuserahkan
kepadanya
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<5923> le
yoke 40 [n m; 40]
<1270> lzrb
iron 73, (axe) head 2 [n m; 76]
<5414> yttn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<6677> rawu
neck 42 [n m; 42]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<428> hlah
these, those, this [demonstr pron p; 20]
<5647> dbel
serve 227, do 15 [v; 290]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5019> ruandkbn
Nebuchadrezzar 31, Nebuchadnezzar 29 [n pr m; 60]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<894> lbb
Babylon 257, Babylonian + \\01121\\ 3 [n pr loc; 262]
<5647> whdbew
serve 227, do 15 [v; 290]
<1571> Mgw
also 5, as 3 [adv; 34]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<2416> tyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<7704> hdvh
field 292, country 17 [n m; 333]
<5414> yttn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> wl
[; 0]