Go Up ↑ << Jeremiah 23:38 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Jeremiah 23:38 >>
KJV : But <0518> since ye say <0559> (8799), The burden <04853> of the LORD <03068>; therefore thus saith <0559> (8804) the LORD <03068>; Because ye say <0559> (8800) this word <01697>, The burden <04853> of the LORD <03068>, and I have sent <07971> (8799) unto you, saying <0559> (8800), Ye shall not say <0559> (8799), The burden <04853> of the LORD <03068>;
NASB :
NASB# : "For if<518> you say<559>, 'The oracle<4853> of the LORD<3068>!' surely<3651> thus<3541> says<559> the LORD<3068>, 'Because<3282> you said<559> this<2088> word<1697>, "The oracle<4853> of the LORD<3068>!" I have also sent<7971> to you, saying<559>, "You shall not say<559>, 'The oracle<4853> of the LORD<3068>!'"'
Tetapi
jika
kamu
berkata
Pernyataan
ilahi
daripada
Tuhan
maka
beginilah
firman
Tuhan
Kerana
kamu
mengucapkan
perkataan
ini
Pernyataan
ilahi
daripada
Tuhan
padahal
Aku
telah
mengutus
orang
kepadamu
dengan
pesan
Jangan
berkata
Pernyataan
ilahi
daripada
Tuhan
<518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<4853> avm
burden 57, song 3 [; 66]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<559> wrmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3651> Nkl
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3282> Ney
because, even, seeing [conj, prep; 17]
<559> Mkrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> rbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<4853> avm
burden 57, song 3 [; 66]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<7971> xlsaw
send 566, go 73 [v; 847]
<413> Mkyla
unto, with, against [prep; 38]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<559> wrmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4853> avm
burden 57, song 3 [; 66]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]