KJV : Thus saith <0559> (8804) the LORD <03068> of hosts <06635>, Consider <0995> (8708) ye, and call <07121> (8798) for the mourning women <06969> (8789), that they may come <0935> (8799); and send <07971> (8798) for cunning <02450> [women], that they may come <0935> (8799):
NASB : Thus says the LORD of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come!
NASB# : Thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, "Consider<995> and call<7121> for the mourning<6969> women<6969>, that they may come<935>; And send<7971> for the wailing<2450> women<2450>, that they may come<935>!
NASB : Thus says the LORD of hosts, "Consider and call for the mourning women, that they may come; And send for the wailing women, that they may come!
NASB# : Thus<3541> says<559> the LORD<3068> of hosts<6635>, "Consider<995> and call<7121> for the mourning<6969> women<6969>, that they may come<935>; And send<7971> for the wailing<2450> women<2450>, that they may come<935>!
Beginilah
firman
Tuhan
alam
semesta
Perhatikanlah
Panggillah
tukang
ratap
perempuan
supaya
mereka
datang
Suruhlah
orang
menjemput
perempuan
bijaksana
supaya
mereka
datang
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> rma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<6635> twabu
host 393, war 41 [n m; 485]
<995> wnnwbth
understand 62, understanding 32 [v; 170]
<7121> warqw
call 528, cried 98 [v; 735]
<6969> twnnwqml
lament 7, mourning women 1 [v; 8]
<935> hnyawbtw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> law
unto, with, against [prep; 38]
<2450> twmkxh
wise 109, wise man 13 [adj; 137]
<7971> wxls
send 566, go 73 [v; 847]
<935> hnawbtw
come 1435, bring 487 [v; 2577]